top of page

ISBN: 9788582330562

Adaptação de Álvaro Faleiros e Leopardo Yawabane - Ilustrações de Renata Borges
2014 - Editora Publifolhinha
Assim se fez a Lua

ORIGEM DA NARRATIVA

Esta história é uma adaptação livre da narrativa sobre a origem da Lua, recolhida por Capistrano de Abreu (1853-1927) e publicada em 1914 no livro Rã-txa hu-ni-ku-ĩ. O título pode ser traduzido como Língua dos homens verdadeiros ou A língua dos huni kui. Seu texto intriga, pois é difícil de entender, motivo pelo qual Álvaro Faleiros convidou seu amigo kaxinawá Leopardo Yawabane para recontá-lo para que seja conhecido pelas crianças do Brasil.

 

O POVO KAXINAWÁ

Os kaxinawá (“caxinauás” ou “caxinaua”) provavelmente se originaram no norte da Bolívia, mas vivem há centenas de anos na floresta tropical entre o Acre e o Peru. Eles se autodenominam huni kui, que quer dizer “homem verdadeiro”. A palavra “kaxinawá” significa “povo do morcego” e não é aceita pelos próprios indígenas, porque eles se consideram “O Povo da Jiboia”. São hoje mais de 7.000 pessoas no Brasil e em torno de 2.500 no Peru. 

Assim se fez a Lua 01.jpg
Assim se fez a Lua 02.jpg
É uma adaptação livre criada por Álvaro Faleiros e Fernando Vilela.
As ilustrações foram realizadas pela artista Regina Borges.

© 2023 por Ricardo Cruzeiro. Criado com Wix.com

bottom of page